日輪天祥慈愛

日輪天祥慈愛

寸法: 194×259cm

年代: 2005

素材・技法:ミクスト・メディア

解説

光り輝く日輪に包まれ微笑みかける仏たち。大日如来や十一面観音、そして菩薩や伎芸天像は、幼少期から絹谷幸二の心の支えとして、生きる知恵を養ってくれる師でもあった。形あるものは、時の移ろいの中に朽ちて行くという「無常観」、善と悪、戦争と平和のように相対する二つのものは、もともと一つのものから生まれたものだと説く「不二法門」。そして何よりも、仏とは「巧みな画工のようなもの」と説く華厳の教え。森羅万象に興味・関心・好奇心を抱く絹谷幸二の創意の源泉は、こういった豊穣なる信仰のイメージから育まれて来たといえる。

Sun, Heavenly Felicity, Benevolence

Size: 194×259cm

Date: 2005

Mediums:Mixed media

Commentary

Lit by the shining sun, the Buddhist gods smile down upon the viewer. The Vairocana, the eleven-faced Avalokiteshvar, the bodhisattva, and the Gigeiten were all Kinutani’s childhood mentors who taught him the wisdom of life. The belief that all things are transient and mortal (“Mujokan”), the philosophy that conflicting things such as “good and bad” or “war and peace” are fundamentally the same idea (“Funihomon”), and the teaching that compares Buddha to “a skilled painter” (“Kegon”): these ideas continue to be the inspiration of Kinutani’s creativity.

日轮天祥慈爱

尺寸: 194×259cm

制作年: 2005

素材:复合媒材

作品解说

在灿烂的太阳下面带微笑的佛群像。自孩提时期始,大日如来和十一面观音以及菩萨和伎艺天像一直是绢谷幸二的精神支柱,也是教给他生存智慧的导师。“无常观”告诉人们,有形之物必将随着时光的流逝而衰朽;而“不二法门”则认为,善与恶、战争与和平这种互相对立的两种事物,其实源于同一种事物;华严宗的教义更说,佛者,“类似于技艺精湛的画工”。绢谷幸二对于森罗万象均感兴趣,均予关注,均持好奇之心,而其创作的源泉,可以说皆来自于上述丰穣的信仰。

ページの先頭へ